شناخته شده است

ارزیابی آثار ارسالی برای جایزه چوکوفسکی ، معاون کتابخانه مرکزی کودکان. گایدار ، نویسنده ، مارینا سولومونوا ابراز تاسف کرد که او در پاسخ آنها به رویدادهای معاصر چیز کمی می بیند. p>
– من ناامید شدم که هیچ عکس العملی سریع اتفاق نمی افتد – او می گوید – من متون مدرن را نمی دیدم ، اما تمام داستان های بی انتها را می دیدم: در مورد مادربزرگ ، روستا ، پای و آب و هوا. من متن هایی را می خواستم در مورد آنچه اکنون اتفاق افتاده است. ما مدرسه انزوا ، انتقال به اینترنت را طی کردیم و هیچ یک از متقاضیان چیزی در این مورد ننوشتند. اگرچه برای کودکان زیر دوازده سال که هنوز سرشار از درس نشده اند ، خواندن این مطلب جالب است. به هر حال ، ادبیات کودکان یک هنر واقعی کلمات است. p>
در همان زمان ، سولومونوا خاطرنشان کرد که ادبیات روسی زبان برای کودکان در حال شتاب گرفتن است و اگر نسخه های ترجمه شده قبلی در قفسه های کتاب تسلط داشته باشند ، اکنون نیمی از آنها یا حتی بیشتر ، متن نویسندگان روسی است. و نه تنها کلاسیک ها ، بلکه نویسندگان جدید کودکان با دنیای منحصر به فرد خودشان. p>
به نوبه خود ، رئیس هیئت داوران جایزه ، نویسنده آندری اوساچف ، معتقد است که نیازی به عجله در نوشتن ادبیات کودکان در مورد ویروس کرونا نیست. به گفته وی ، آنچه اتفاق افتاده است ، هنوز هم نیاز به بازاندیشی دارد. در مورد جایزه ، اوساچف آن را بزرگترین کتاب از نظر تعداد کتاب های شرکت کننده در مسابقه و اندازه صندوق جایزه خواند. برنده هر هفت نامزد ، یک میلیون روبل دریافت می کند. p>
– مهمترین چیز در ادبیات کودکان این است که کودک احساس و همدردی را یاد بگیرد. وقتی کتاب می خوانید ، درک دیگران را شروع می کنید. امیدواریم که جایزه ما به آموزش یک شهروند کمک کند و به لطف آن ، کتاب های خوب صدای بهتری می گیرند. p>
بنابراین ، آندری اوساچف صدای A را صدا کرد. چوکوفسکی لیست طولانی نامزدی “بهترین نثر برای کودکان از صفر تا هفت” شامل شش کتاب است. از جمله “نیک و کیت. داستانهایی اختراع شده که وجود نداشته اند »نوشته النا دولگوووسوا. “برای همیشه؟” سوتلانا ناگایوا ، “اولین سفر یک چمدان کوچک” نوشته مارینا آرومشتام ، “مادربزرگ ها چه بازی می کنند” از ایرینا زارتایسکایا ، “شکار خواب! Tale-filling »ساخته ی Ekaterina Zavalishina و« Asta-Hurricane. مسافرت در روسیه “توسط کریستینا کرتووا. p>
در میان متقاضیان این نامزدی: “بهترین کار در نثر برای کودکان 8 تا 12 ساله”: “زمین ما نفس می کشد” از اوگنی باسووی ، “دختر جادوگر” از نادژدا بلنکایا ، “پدر من ستاره ها را روشن کرد” تاتیانا منشچیکووا ، “بهتر است پرواز کنی! پروژه شماره 19 “توسط آنا کراوچنکو و” سقف ها پرواز می کنند! Tales of Builders Lane »Zulfiya Stadnik.
آثار شاعرانه برای کودکان در دامن ، بیشتر از همه به ویژه در گروه از کوچکترین بود: از صفر تا هفت سال. هفت نفر وجود دارد: “فیزیک توزیک” توسط الکسی زایتسف ، “ببخشید ، فرنی در خانه؟” ماریا روپاسووا ، “برش ها” از ماریا شلوخینا ، “افکار رنگی در ذهن من” توسط آناستازیا اورلووا ، “قاشق ها-آشپزها” از النا فلدمن ، “خلاقیت های چوب” توسط دیمیتری سیروتین و “قلعه ها در هوا” توسط ناتالیا ولکووا. p>
در گروه كودكان بزرگتر از 8 تا 12 سال ، هيئت داوران شش مجموعه شعر را انتخاب كردند. “Sonya from 7 bues” ساخته الکسی اولینیکوف ، “حیوانات شگفت انگیز” ساخته داریا گراسیمووا ، “سگ غیر فرار” ساخته الکسی اروشین ، “و با این حال چرخش می کند!” ایگور شوچوک ، “به قول خودت باران. شعر-نوجوانان “از النا لیپاتووا و” نوح یک گاو داشت “آندری کنونوف. p>
نامزدهای ترجمه نیز به طور گسترده نمایش داده می شوند. متقاضیان این گروه توسط ماریا پوریادینا ، محقق ارشد اتاق کتاب روسیه ، منتقد ارزیابی شدند. p>
– ترجمه همیشه یک تله موش است – او توضیح می دهد – اگر متن اصلی از کیفیت بالایی برخوردار نیست ، پس یک مترجم خوب چه کاری باید انجام دهد؟ همه کفش های بیهوده و مزخرفات نویسنده ذخیره می شود؟ این خوب نیست زیرا کتاب بدی خواهد ساخت. و اگر مترجم مجبور به بهبود متن شود ، پس این دیگر کار مترجم نیست ، بلکه همکار آن است. چگونه ارزیابی می شود؟ من هنگام خواندن ترجمه های ارائه شده برای جایزه با چنین مشکلی روبرو شدم. چوکوفسکی. p>
با این وجود ، این لیست طولانی شامل مترجمان شناخته شده قبلی در محافل ادبی و نام های جدید است. اولگا دربوت “دشمن Akuliska تربچه و داستانهای دیگر درباره روباه و خوک” ، Ekaterina Chevkina “Nalle Lapson” ، داریا ویلکه “Frederica مو قرمز” ، Olga Varshaver بیلی و ناپ ، الکساندرا گوربوا وورچبریوزگ و ماریا لیودکوفسکایا تجارت دیگری. p>
سرانجام ، برای جایزه چوکوفسکی در میان مترجمان متون برای کودکان 8 تا 12 ساله ، کسنیا تیمانچیک “چه کسی گلوله برفی را کشت” ، ناتالیا کالوشینا “چارلی به مرغ تبدیل می شود” ، اولگا بوخینا و گالینا گیمون “جایی در آنجا اسب آبی” ، پیتر “خون آشام کوچولو سفر می کند” از لمنی-مقدونیه ، ماریا لیودکوفسکایا “هدویگ مقصر نیست” و آنا بوگوسلاوسکایا “خاطرات ویکتور و نادیا”. لنینگراد 1941 “. p>
یک لیست کوتاه از. چوکوفسکی در تاریخ 26 اکتبر اعلام خواهد شد. از این لحظه رای گیری مخاطبان آغاز می شود که تعیین کننده پیروزی آن در یک نامزد جداگانه است. و در تاریخ 27 نوامبر ، مراسم اهدای جوایز برندگان مسابقه ادبی برگزار می شود. p>