لوبودا در مورد کار خود به زبان اوکراینی و روسی صحبت کرد

سوتلانا لوبودا: ترجمه آهنگ های خود به اوکراینی احمقانه است

سوتلانا لوبودا خواننده که پس از شروع عملیات ویژه روسیه در اوکراین ترک کرد، گفت که ترجمه آهنگ های او به زبان روسی به اوکراینی بسیار احمقانه است، زیرا بسیاری از شنوندگان او را درک نمی کنند. او در این مورد در مصاحبه با دویچه وله (که توسط وزارت دادگستری فدراسیون روسیه در فهرست رسانه ها – عوامل خارجی گنجانده شده است) گفت.

“من طرفدارانی دارم که نمی توانم به آنها خیانت کنم، نمی توانم تمام کارهایی را که قبلاً با آهنگ هایم انجام می دادم رها کنم. من نمی توانم آنها را به اوکراینی ترجمه کنم. لوبودا گفت: من فکر می کنم که این کاملا احمقانه و اشتباه است.

او افزود که محبوبیت خود را نه تنها در اوکراین، بلکه در خارج از کشور، در کشورهای اتحاد جماهیر شوروی سابق به دست آورد، جایی که بسیاری از مردم روسی صحبت می کنند و آن را می فهمند.

لوبودا در عین حال تاکید کرد که وقتی به مصاحبه با رسانه های اوکراینی می رود، به زبان اوکراینی صحبت می کند و در زمانی که در کشور است ترجیح می دهد به آن صحبت کند.